* the season of rain you are here i am nere * by Swt.Raaz 2014/01/24 06:31
Barsaat ka mausam,
yahan hum yahan tum =
The season of rain. You
are here I am here
sajni ko mil gaye saajan
saajan saajan... = The
sajni (girl lover) got her
saajan (Boy lover)
tumsa koi pyaara, koi
masoon nahi hai = No
one is as adorable and as
innocent as you
kya cheez ho tum, khud
tumhe maloom nahi hai
= How wonderful you
are! You are unaware of
that yourself
lakhon hain magar,
tumsa yahan kaun
haseen hai = Millions are
here but who is as
beautiful as you?
tum jaan ho meri, tumhe
maloom nahi hai = You
are my life but you don't
know that.
(tumsa koi pyaara, koi
masoon nahi hai...)
sau phool khile, jab yeh
khila roop sunehera =
Hundered flowers
blossomed when your
golden beauty bloomed
sau chaand bane, jab yeh
bana chaand sa chehra
(2) = A Hundered moons
came into existence
when your moon like
face was formed
itna bhi koi pyaar ki
raahon mein na gum ho
= No one should get lost
in the paths of love as we
are
bas hosh hai itna ki mere
saath mein tum ho = The
only thing I am aware of
is that you are with me.
mere saath mein tum ho,
mere saath mein tum ho
= You are with me, You
are with me.
hmmm...dhadhkan hai
kahin, dil hai kahin, jaan
kahin hai =
hmmm..Heartbeat is
someplace else, Heart is
somewhere and so is my
life
tum jaan ho meri, tumhe
maloom nahi hai
yeh chandani in aankhon
ka saaya to nahi hai = I
wonder if this moon light
is the shadow of your
eyes.
kya cheez ho tum, khud
tumhe maloom nahi hai
(tumsa koi pyaara, koi
masoon nahi hai...)
yeh hont, yeh palkein,
yeh nigaahein, yeh
adaayein = These lips,
These eyelashes, these
eyes and these
expressions
mil jaaye khuda mujhko
to main le loon balayein
(2) = If I ever I find God I
will take all their troubles
duniya koi gum bhi mere
saath na hoga = No
sorrow will ever come
near me.
tum saath chaloge to yeh
ehsaas na hoga = If you
will walk with me then I
won't even feel them
(sorrows)
ehsaas na hoga, ehsaas
na hoga
hmmm....akash hai pairon
mein hamare ke zameen
hai = Is it sky under our
feet or it is land?
tum jaan ho meri, tumhe
maloom nahi hai
aisa koi mehboob
zamane mein nahi hai = A
beloved like you is not
present in the whole
world.
kya cheez ho tum, khud
tumhe maloom nahi hai
(tumsa koi pyaara, koi
masoon nahi hai..
#53 Creative Work
Poetry, stories, lyrics, quotes, life lessons and more. Prepare to be moved and inspired.
Forums